Crowdsourced translation of Gentse Feesten application

July is approaching fast, which means that Ghent is getting ready for yet another 10 days of celebrating. Just like last year, we'll release our app to make sure you know your way around. Some events are public already of which one is my top favorite so far: Madensuyu is playing on the Boomtown festival on july 22. You will not regret attending that gig!

Last year, the Android version was only available in one language, namely Dutch. This year, we want try todo a little better and get as many languages supported as possible: I'm thinking of English, Spanish, German, Italian, French to begin with. But don't hesitate to translate in any language :) Another plus would be translating everything to Gentsch, the local dialect from Gent. So, I'm looking for people who are willing to translate the strings which should only take maybe 30 minutes of your time. You'll also be credited on the Google Play store, inside the app and in code. One remark: you can leave the locations as is, there's no value in translating those.

I've uploaded all strings using Google's Translator Toolkit which has a friendly interface hiding away the XML. If you have a google account, send me your e-mail through the contact form or just let me know in case I have your contact details already. If you feel comfortable hand editing XML files directly, you can also download the file underneath and send it back to me.

Current status

  • Dutch - needs some update
  • English - needs revision
  • French - done - Thank you Katrien!
  • German - done - Thank you Katrien!
  • Spanish - done - thank you Ruben Teijeiro!
  • Polish - done - thank you Jakub Piasecki!
  • Hungarian - done - thanks you Zs√≥fi Major!
  • German - ongoing

Not a translator, but a die-hard coder ?

The code is still free, so you're welcome to hack along on GitHub.

Add reply

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.
Have you written a response to this? Let me know the URL by sending a webmention.